Продолжая разговор с фарисеями и саддукеями, Иоанн Креститель сказал: “и не думайте говорить в себе: “отец у нас Авраам”, ибо говорю вам, что Бог может из камней сих воздвигнуть детей Аврааму” (Матф.3:9). Иоанн Креститель, обращаясь к фарисеям и саддукеям, не зря употребляет выражение “и не думайте говорить в себе”. Это выражение очень часто встречается в Талмуде, и часто употреблялось фарисеями и саддукеями как наставление. В среде Иерусалимских книжников (саддукеев и фарисеев) существовало наставление о том, что перед тем как начать выступление перед народом или перед тем, как сказать какую-то фразу народу, нужно прежде говорить её в себе. Иными словами, перед тем как сказать что либо публично, нужно проговорить этот текст про себя, то есть мысленно, для того чтобы обдумать его, а затем уже высказывать этот текст вслух в отредактированном, улучшенном виде.

Книжники и фарисеи очень часто гордились тем, что могли составлять хорошие речи для выступлений перед народом, связывая высокое качество выступления с первоначальным говорением текста про себя. Первоначально проговаривая текст выступления про себя, книжники шлифовали смысл и словесную форму тех слов, которые впоследствии высказывали прилюдно вслух. Умение говорить текст в себе очень ценилось книжниками, как одна из ораторских способностей. Этой способностью предварительно “говорить в себе” текст (то есть мысленно создавать и отшлифовывать лексику и стилистику текста) книжники очень кичились. Они считали эту способность одной из главных черт своей касты, отличающую их от простолюдинов, не умеющих красиво говорить, не умеющих “говорить текст в себе”, не умеющих поучать и пояснять Закон Божий, на что главным образом и было направлено красноречие книжников.

Иоанн Креститель говорит книжникам: “и не думайте говорить в себе”. То есть не думайте даже помыслить (иными словами не допускайте даже в мыслях) что “отец у нас Авраам”, и что уже по этой причине перед вами, книжники, якобы должны раскрыться двери Царства Небесного. Текст этого стиха в Евангелии от Луки звучит аналогично. “И не думайте говорить в себе: отец у нас Авраам, ибо говорю вам, что Бог может из камней сих воздвигнуть детей Аврааму” (Лук.3:8). В данном случае слова “не думайте” в устах Иоанна Крестителя звучат как предупреждение книжникам о том, чтобы они в своих мыслях не тешили себя надеждой на то, что они потомки Авраамовы и только поэтому уже будут введены в Царство Небесное без праведной жизни и совершения добрых дел. Итак, фраза “говорить в себе” употреблена в значении “говорить про себя”, то есть говорить мысленно. Это выражение встречается и в других местах Библии. Например. “Ибо она говорила сама в себе: если только прикоснусь к одежде Его, выздоровею” (Матф.9:21).

Фарисеи и саддукеи не только гордились своим происхождением от Авраама, не только во всеуслышанье заявляли об этом, но и искренне были убеждены в том, что им, как потомкам Авраама, открыто Царствие Небесное без ведения ими праведной жизни и без деланья добрых дел с их стороны. Это ложное убеждение книжников основывалось на том, что они неверно трактовали Библию и приписывали себе, как потомкам, все достоинства и праведность Авраама. То есть все обещания Бога о том, что потомки Авраама будут иметь хорошую жизнь, книжники переносили на себя. При этом книжники ложно считали, что хорошая жизнь им будет дана уже потому, что они потомки Авраама. Ложно полагая, что родство с Авраамом освобождает их от соблюдения Законов Божиих и совершения добрых дел, книжники сознательно забывали о том, что им, как потомкам Авраама (в отличии от не потомков) надлежит вдвойне чтить Бога и Его Законы, по которым каждый человек (независимо от того, потомок ли он Авраама) должен делать добрые поступки и иметь истинное благочестие, а не показное. Потому что детьми (потомками) Авраама названы будут не те люди, которые происходят по плоти от Авраама, а те люди, которые ведут свою жизнь по заповедям Божиим, чтимым Авраамом, и исполняют Законы Бога Авраамова. То есть дети (потомки) Авраамовы это те люди, которые, независимо от своего физического родства с Авраамом, своей высокой нравственностью и праведной жизнью соблюдают Законы Божии и делают добрые поступки, и поэтому являются духовными потомками Авраама.

От лица книжников Иоанн Креститель говорит “отец у нас Авраам”, точно воспроизводя слова книжников. Книжники называли Авраама не праотцем, не предком, а именно отцом, для того чтобы ясней и четче перенести на себя в глазах окружающих все заслуги Авраама и его святость. При этом они кичились и гордились своим происхождением от Авраама. Иоанн Креститель, разоблачая гордыню книжников, говорит, что гордиться одним лишь происхождением от патриарха неверно, а для вида исполнять заповеди Божьи глупо, потому что “Бог может из камней сих воздвигнуть детей Аврааму”. Несмотря на краткость, эта обличительная фраза Иоанна Крестителя очень остра и глубока по своему философскому смыслу. Хотя в разбираемом стихе нет прямого сравнения между камнями и книжниками, но можно предположить, что Иоанн Креститель указал на камни именно потому, что между камнями и фарисеями и саддукеями просматривалось большое сходство. Книжники также как и камни, в духовно нравственном смысле, были холодны и безжизненны, тверды и бесчувственны. Таким образом, сравнение книжников с камнями является очень точной и емкой характеристикой их духовно-нравственного облика.

Выражение “из камней сих” также не случайно. В греческом тексте этого места Библии отсутствует указание на большие камни, валуны или скалы, которые обозначаются специальным греческим словом “петра”, а присутствует греческое слово, обозначающее небольшие камни “лидос”. Иоанн Креститель, глядя на фарисеев и саддукеев, и говоря эту фразу, указывал на мелкие камни, находящиеся у него под ногами, а не на огромные скалы, виднеющиеся вдали. Таким образом, даже своим кратким, но наглядно выраженным сравнением книжников с мелкими, ничтожными, но твердыми камешками, которые мешают путнику идти, оказываясь под ногами, Иоанн Креститель также дает глубокую характеристику духовно-нравственного уровня развития фарисеев и саддукеев. Согласно этой правдивой и меткой характеристике книжники на пути духовного развития народа были всего лишь мелкими камнями, мешающими идти. Причем книжники были такими же твердыми и закостенелыми в своих догмах, как камни сии и такие же незначительные пояснители Закона Божьего, как те мелкие камни, на которые у своих ног указал Иоанн Креститель.

Слово “воздвигнуть” в переводе с греческого употреблено неверно. В греческом тексте употреблено выражение вместо “воздвигнуть”, “пробуждать ото сна”. Таким образом точный перевод с греческого этого места Библии звучит так: “Бог может из камней сих (этих) пробудить ото сна (или возбудить) детей Аврааму”. Возможно, для того чтобы придать этой фразе словесную изысканность и красоту, переводчик вместо словосочетания “пробудить ото сна” употребил слово “воздвигнуть”. Однако древнегреческий текст Библии лучше передает смысл, который иносказательно нужно понимать так. Всемогущий Господь Бог может пробудить (возбудить) от духовного сна души простых (не потомков Авраама) людей, также легко, как может оживить неподвижные камни, и сделать из них детей (в смысле духовных последователей) Авраама. И пробужденные от духовного сна простые люди (не потомки Авраама), как ожившие камни, сделаются детьми Авраама по духу. Потому что дети, сделанные из камня, не могут быть Аврааму детьми по плоти. Таким образом, указав на то, что дети Аврааму могут быть воздвигнуты Господом даже из камней, Иоанн Креститель сказал о недостаточности кровного родства с Авраамом, чтобы называться его детьми. А о необходимости родства духовного, выраженного в совершении добрых дел. Предтеча этим сравнением изобличал нерадивых и лицемерных книжников, которые соблюдали заветы Бога Авраамова для вида (показным образом), и оправдывали свой греховный образ жизни физическим родством с Авраамом в своих словах и мыслях, на самом деле духовного родства с Авраамом не имея. Поэтому Предтеча и говорит, что плотских детей (потомков) Авраама, которые не чтят учение Бога Авраамова (а исполняют его небрежно, напоказ, только для вида) Господь Бог отвергнет. А на их место воздвигнет даже из камней, людей, не имеющих плотского родства с Авраамом, но в своей жизни соблюдающих учение Бога Авраамова.

В разбираемом стихе говорится о том, что важно быть духовными детьми Аврааму (то есть делать добро, соблюдать Заповеди Божьи) даже если нет кровного родства с Авраамом. Потому что дети (потомки) Авраамовы это не те люди, которые имеют кровное родство с Авраамом, но не являются его духовными наследниками, а те люди, которые воздвигнуты (сделаны) “из камней сих”, то есть не являющимися кровными потомками Аврааму, как и камни. Но такие люди чтят на деле учение Бога Авраамова и таким образом являются его детьми, то есть последователями Авраама по духу. Слово “воздвигнуть” с учетом подлинного текста в греческом оригинале Библии, может иметь тот смысл, что Господь Бог может создать детей Аврааму даже из камней. Но эти люди, сделанные из камней, и таким образом не имеющие кровного родства с Авраамом, будут настоящими духовными детьми Аврааму, что отразится в их благочестивом образе жизни.

Наряду с этим, слово “воздвигнуть” с учетом подлинного текста “пробудить ото сна”, данного в греческом оригинале Библии, может иметь и ещё одно более глубокое и философски обоснованное пояснение. Вот его суть. Господь Бог, Иисус Христос, силой Своего учения пробудил от духовного сна людей, духовно мертвых, подобных неживым камням, потому что они жили без Бога в душе. Силой Своей проповеди Иисус Христос из духовно-мертвых людей, как из неживых камней, сделал детей Аврааму, детей по духу. И теперь эти люди, живя с верой и Богом в сердце и исполняя заповеди Бога Авраамова, являются настоящими духовными детьми (последователями) Авраама. Это толкование разбираемых слов подтверждается проповеднической деятельностью Иисуса Христа, под влиянием которой многие люди обратились к Богу и стали вести благочестивый образ жизни. За что их можно вполне справедливо назвать духовными детьми Авраама.

“Итак по вере, чтобы было по милости, дабы обетование было непреложно для всех, не только по закону, но и по вере потомков Авраама, который есть отец всем нам” (Рим. 4:16). “Ибо все вы сыны Божии по вере во Христа Иисуса; все вы, во Христа крестившиеся, во Христа облеклись. Нет уже Иудея, ни язычника; нет раба, ни свободного; нет мужеского пола, ни женского: ибо все вы одно во Христе Иисусе. Если же вы Христовы, то вы семя Авраамово и по обетованию наследники” (Гал.3:26-29).


Газета "БЛАГОВЕСТ", май 1999 г.