Споры вокруг слов “как хотите чтобы с вами поступали”

Вот уже почти две тысячи лет существует христианство в мире как стройная религиозно-философская система, а вокруг него, не умолкая, продолжаются споры, вызванные не только желанием познать сущность этой системы, но и стремлением унизить, исказить сущность христианства. Такие споры возникли с появлением христианства и не прекращаются по сегодняшний день. Таким спорам подвергаются не только отдельные притчи и заповеди Иисуса Христа, но и отдельные стихи Нового Завета. Много споров вызвали и разбираемые слова Спасителя, помещенные в 12-м стихе.

Так противники христианства говорили о том, что слова из 12-го стиха не содержат в себе ничего нового. Философ Гиббон, по-видимому, с целью унизить правило, предложенное Христом, указывал, что оно встречается и у Сократа за четыреста лет до Рождества Христова в таком виде: “Чем прогневляют тебя другие, того не делай сам” (“Толковая Библия” под редакцией А.П.Лопухина, бесплатное приложение к журналу “Странник”, Петербург, 1911, том 9, стр.154). Противники христианства приводят и нижеследующие примеры. Философ античности Диоген Лаэрций говорил о том, что Аристотель на вопрос, как следует вести себя с друзьями, ответил “так, как мы желаем, чтобы они вели себя по отношению к нам”. Конфуций на вопрос о том, существует ли слово, которым бы можно характеризовать удовлетворительное поведение людей друг с другом, ответил, что такое слово называется взаимность. Широко известное изречение древности “что ты не хочешь делать себе, того не делай другим” приписывали Сенеке и Будде. У древних евреев подобного выражения не встречалось. Зато в Ветхом Завете высказывалась сходная мысль о любви к ближнему, запечатленная в законе Божьем, данном евреям через пророка Моисея.

До Христа древние евреи никогда не выражали мысль об отношении к другим людям с такой силой, красотой и доступностью для понимания, как это сделал Спаситель. В отличие от еврейского понимания любви к ближнему, Иисус Христос обогатил эту мысль новым смыслом. Древние евреи закон о любви к ближнему применяли только к евреям, не считая ближними людей не еврейской национальности. Иисус Христос на примере притчи о добром самарянине указал не только евреям, но и всему миру на то, что ближним может быть любой человек, независимо от национальности и вероисповедания.

Самаряне представляли собой небольшую народность, которая была презираема евреями и считалась полуязыческой. Но именно самарянин в притче Спасителя, в отличие от евреев, сделал пострадавшему человеку благо. Помимо этого, евреи, даже в своей среде, часто искажали закон о любви к ближнему. Недаром Сам Господь, в лице Иисуса Христа, пришел на землю, чтобы евреев призвать к исполнению этого закона Божьего.

Прогрессивные языческие философы хотя и говорили о том, что не нужно делать вреда другим людям (то есть рекомендовали жалеть ближних), но о бескорыстной любви к ближнему они не создали стройного учения. И ничем не обосновали своих отрывочных, однобоких высказываний. Аристотель говорил не обо всех людях, а только о том, как должен вести себя человек с друзьями. Иисус Христос, в отличие от Аристотеля, не только высказал эту мысль по-новому, применительно ко всем людям на свете, но и обосновал необходимость её применения в Своем учении действием закона воздаяния Божьего. “И какою мерою мерите, такою и вам будут мерить” (Матф.7:2). “Я воздам им по их поступкам и по делам рук их” (Иер. 25,14).

Чтимый евреями раввин Гилей высказывал мысль из 12-го стиха об отношении к людям в отрицательной форме. Иисус Христос высказывал эту мысль в положительной форме, преподнеся её как правило, помогающее людям жить, как положительный способ поведения. Более того, произнеся слова о том, как люди должны поступать друг с другом, Спаситель не претендовал на положение первооткрывателя этой мысли. Тем, что после высказывания этой мысли Он добавил “в этом закон и пророки”. Он указал на то, что эта мысль не нова. Но справедливости ради надо заметить, что пророки были на подступах к этой мысли, а Иисус Христос её высказал наиболее емко и выразительно. Это подтверждается сравнением того, как данная мысль высказывается в Ветхом и Новом Заветах.

"Не мсти и не имей злобы на сынов народа твоего, но люби ближнего твоего, как самого себя. Я Господь [Бог ваш]" (Лев.19:18). “О, человек! сказано тебе, что – добро и чего требует от тебя Господь: действовать справедливо, любить дела милосердия и смиренномудренно ходить пред Богом твоим” (Мих.6:8).

“Итак во всем, как хотите, чтобы с вами поступали люди, так поступайте и вы с ними, ибо в этом закон и пророки” (Матф.7:12). “Возлюби Господа Бога твоего всем сердцем твоим и всею душою твоею и всем разумением твоим: сия есть первая и наибольшая заповедь; вторая же подобная ей: возлюби ближнего твоего, как самого себя; на сих двух заповедях утверждается весь закон и пророки” (Матф.22:37-40).

Тот факт, что сходная мысль из 12-го стиха приписывалась Будде, Конфуцию, а также языческим философам Аристотелю, Сенеке, Филону, говорит о том, что чувство братского сострадания и любви к ближнему глубоко присуще человеческой природе и изначально вписано Богом в сердца людей. Мысль о законе воздаяния Божьего, согласно которому следует милосердно и доброжелательно относиться к окружающим людям, для того чтобы получить такое же отношение к себе, высказывалась языческими мудрецами и иными религиями потому, что люди всегда анализировали жизнь в поисках её закономерностей, и убеждались в существовании закона воздаяния Божьего за свои поступки.

Однако в высказываниях Иисуса Христа закон воздаяния, в отличие от буддизма и других восточных религий, лишен эгоцентрического начала, согласно которому добро другим людям нужно делать не из эгоистических побуждений. Иисус Христос провозгласил бескорыстное деланье добра, возведя доброделание на более высокую морально-нравственную ступень тем, что лишил деланье добра корыстной эгоцентрической основы. Таким образом, ещё задолго до прихода Иисуса Христа, люди уже осознавали необходимость добротворения ближнему, и путем наблюдений вывели из всей жизненной практики наличие закона воздаяния Божьего. Иисус Христос внес новый смысл в этот закон, впервые в мире сказав о том, что добродетель должна быть бескорыстна, и что человек, безвозмездно творящий добро, получает большее благоволение от Бога.

Споры вокруг 12-го стиха велись не только по поводу его смыслового толкования, по поводу того, нова эта мысль или нет, но и по поводу точности перевода с греческого. А неточность перевода также подвергалась критике. Дословный перевод с греческого 12-го стиха звучит так: “Итак все сколько пожелаете чтобы делали (а не поступали) вам люди, так и вы делайте им, ибо таков закон и пророки”. Из дословного перевода яснее проступает та мысль, согласно которой человек выступает активным первоначалом того, как бы он хотел, чтобы с ним поступали люди. То есть, сначала сам человек должен совершить добрые дела, а затем уже в ответ на это люди будут делать ему свои добрые действия. Причем в дословном переводе ясно говорится о том, что количество добра, которое человек сможет получить от людей, прямо пропорционально его собственному добру, предварительно сделанному самим человеком в адрес этих людей. Об этом ясно сказано в таких словах. “И как хотите, чтобы с вами поступали люди, так и вы поступайте с ними" (Лук.6:31). “И какою мерою мерите, такой и вам будут мерить” (Матф.7:2).

В русском переводе произведено редактирование 12-го стиха, которое, не изменив содержания, делает этот стих благозвучнее. В результате редактирования произошла замена слова “дела” (которое фигурирует в греческом тексте первоисточника) на слово “поступки”. Эта замена способствовала усилению смысла слова “дела” и сделала его масштабнее и значительней. Человек в своей жизни совершает много больших и мелких дел. Со словом “поступок” люди обычно связывали крупное дело, за совершение которого человек несет особую ответственность, и на совершение которого человек решается не сразу, а многократно подумав о последствиях, которые повлияют на других людей.

Согласно словарю С.И.Ожегова (издание 22-е, стр. 162) слово “дело” в первом смысловом значении обозначает “работа, занятие, деятельность”. Согласно тому же словарю (стр. 569) слово “поступок” во втором смысловом значении обозначает “решительное активное действие в сложных обстоятельствах”.

Оценивая перевод 12-го стиха из подлинника на другие языки, многие экзегеты спорили о том, уместно ли в этом стихе слово “итак”. Например, Святой Иоанн Златоуст признавал подлинность слова “итак”, но считал это слово “загадочным”. Святой Иоанн Златоуст о 12-м стихе писал так: “В этих кратких словах Спаситель заключил всё и показал, что добродетель и кратка и удобна и всем известна. И не просто сказал “во всем как хотите”, но “итак во всем как хотите”. Слово “итак” не без намеренья употребил, но с особой мыслью. Если хотите,– говорит Он – быть услышаны, то, кроме того, сказанного Мною, и это делайте”. Экзегет Толюк считал связь в виде слова “итак” между 11-м и 12-м стихом “неестественной”, хотя и говорил о том, что иначе эту связь, чем понимает Святой Иоанн Златоуст, её нельзя и понимать.

Вокруг смыслового значения 12-го стиха также происходили споры о том, как правильно его нужно понимать. Многие предлагали понимать этот стих буквально, упрощенно, сводя смысловое значение этого стиха к примитивному пониманию типа “что делают люди вам, то же самое и делайте им”. Такое понимание этого стиха неверно, потому что в силу определенной ситуации и обстоятельств не всегда человек может сделать все то другим людям, что делают ему они. Например, начальник может снять с должности подчиненного, а подчиненный это сделать с начальником не может. Но и по заповедям Божиим, если человеку причинили зло, то он должен ответить не тем же злом, а добром. “Никому не воздавайте злом за зло, но пекитесь о добром перед всеми человеками” (Рим.12:17).

Поэтому слова 12-го стиха следует понимать не так упрощенно, а в общем, глобальном смысле. За любовь, помощь и внимание мы должны платить людям тем же. Согласно одному из толкований 12-го стиха, мы должны поставить себя на место людей. То есть представить себя в той ситуации, в которой данные люди находятся, и сделать этим людям то, что желаем себе, если бы оказались в этих обстоятельствах. Однако можно возразить против такого толкования тем аргументом, что не всегда всё то, что было бы удобно для нас в какой-либо определенной ситуации, нравилось бы, и было бы приятно другим людям. Например, человек, оказавшись в положении жениха, выбирает себе в жены одну женщину, так как именно она ему мила и приятна. Другой человек, в той же ситуации став женихом, выбирает себе в жены совершенно иную женщину, не похожую на избранницу своего друга.

С учетом этих тонкостей, слова 12-го стиха мы должны понимать следующим образом. Мы не только должны себя представить в определенной ситуации, в которой находятся люди, в отношении которых мы хотим сделать добро. Но мы также должны определить то, что нравится не нам, а именно этим людям, оказавшимся в конкретной ситуации, и делать такое добродетельное дело для этих людей, которое бы для себя желали бы они, а не мы. Вот тогда мы в точности сумеем осуществить совет Иисуса Христа и поступить с людьми так, как бы мы хотели, чтобы эти люди поступали с нами.

Иными словами, мы должны людям сделать благо с учетом их, а не своих потребностей и желаний. В результате чего и люди, облагодетельствованные нами, и к нам отнесутся с заботой и пониманием, и сделают то, что для нас (а не для них) в определенной, сложившейся ситуации будет являться добром.


Газета "БЛАГОВЕСТ", июнь 1998 г.