"Люди же, удивляясь, говорили: кто это, что и ветры и море повинуются Ему?" (Матф.8:27). В этом стихе говорится о том, что люди, узнав о чуде укрощения бури, сотворенном Спасителем, предположительно из слов Его учеников (которые после плаванья рассказывали об этом событии), восхищенно спрашивали с немалым удивлением друг друга, что же это за человек, который может укрощать бурю, и которому повинуются ветры и море.

Этот стих у экзегетов вызвал очень много противоречивых комментариев. Например: "Это были люди, находившиеся в лодке. Но почему они здесь названы "люди", а не "ученики"? Это выражение издавна доставляло толкователям затруднения, которые увеличиваются тем, что другие синоптики (Мар.4:40; Лук.8:25), рассказывая о событии, не упоминают ни об учениках, ни о людях" (А.П. Лопухин, ук. изд., т.9, с.174). То есть главным вопросом при пояснении этого стиха был вопрос о том, кого Матфей называет людьми, проявившими свое удивление. "Попытка разрешить вопрос, кто были в лодке, встречается ещё у Оригена, который спрашивает: "но какие же люди удивлялись?" и отвечает: "не думай, что здесь указываются Апостолы, потому что ни разу не встречается такого наименования учеников Господа, не соответствовавшего их достоинству, но они всегда называются или Апостолами или учениками. Следовательно, удивлялись люди, плывшие с Ним, которым принадлежала лодка". Ещё определеннее выражается об этом предмете Иероним, говоря, что "не ученики удивлялись, а лодочники и те, которые были в лодке. Если же кто будет спорить против этого и скажет, что люди, которые удивлялись, были ученики, то ответим, что здесь названы люди, ещё не знавшие о могуществе Спасителя". Подобных же взглядов держатся и многие новейшие экзегеты". (А.П. Лопухин, ук. изд., т.9, с.174).

Однако другие толкователи с таким объяснением не соглашались, и выдвигали свои пояснения. "Однако такое объяснение следует признать не вполне естественным. По ему выходит, что чудо во всяком случае не было предметом удивления учеников, а только других людей, и это потому, что ученики были уже раньше знакомы с чудесами Спасителя и не могли спрашивать теперь: кто же это? Но почему же ученики не могли удивляться? Почему не могли спрашивать "кто же это" о Лице, которого они ещё не знали, как всесильного укротителя бури? Что в лодке были вместе с Христом и учениками и другие люди, это возможно предположить. Но не желая обозначать, что удивлялись только или одни ученики, или только другие люди, Евангелист подвел их всех под одну категорию – все мужчины, находившиеся в лодке, и даже, может быть, те, которые были в лодках по близости (Мар.4:36)". (А.П. Лопухин, ук.изд.,т.9, с.174).

Другой не менее известный толкователь дает такое пояснение этому эпизоду. "Итак, некоторые ученики говорили: "Учитель! неужели тебе нужды нет, что мы погибаем?" А другие (в это время) в отчаянии кричали: "Наставник! Наставник! погибаем!" А третьи молили Его: "Господи! спаси нас, погибаем!" Выслушав всех, Иисус сказал им: "Что вы так боязливы, маловерные?" Неужели для вас мало свидетельства Иоанова и всех совершенных Мною перед вами чудес, чтобы наконец узнать, Кто Я? Неужели вы думаете, что Я пришел для того, чтобы погибнуть с вами в волнах родного вам моря? О, маловерные! Поднявшись, затем став на корме, Он обратился к бушующему урагану и разъяренному морю, и властным повелительным голосом сказал: "Умолкни! Перестань!" Мгновенно ветер утих и сделалась великая тишина. Это было первое испытание верования Апостолов и они оказались маловерными: плывя с Иисусом Христом, они испугались бури, вообразили, что могут погибнуть. А когда ветер и море мгновенно подчинились повелению Христа, они в страхе великом недоумевали и спрашивали друг друга "кто же сей, что ветер и море повинуются Ему?" По сказанию Матфея так говорили люди, вероятно лодочники, не состоявшие в числе учеников Иисуса. По сказанию же Марка и Луки, так говорили и ученики" (Б.И. Гладков, "Толкование Евангелия, 2-е испр. и доп. изд., С-Пб, издание автора, 1907, с.274).

Такое пояснение толкователя Гладкова является неверным, потому что он, как толкователь, соединил в один рассказ описания трех Евангелистов о трех разных случаях укрощения бури на море, не обращая внимания на то, что рассказы трех Евангелистов отличаются между собой целым рядом деталей и подробностей. Чтобы искусственно спрятать эти различия Гладков, например, различные слова учеников, фигурирующие в текстах трех Евангелистов, описывающих три разных эпизода укрощения бури на море, произвольно и бездоказательно представляет как реплики отдельных учеников к Спасителю, произнесенные друг за другом во время одного и того же плавания. Гладков произвольно и бездоказательно утверждает что Спаситель якобы укрощал бурю, произнося Свои слова с кормы "поднявшись, затем став на корме, Он обратился к бушующему урагану и разъяренному морю, и властным повелительным голосом сказал: "Умолкни! Перестань!" Мгновенно ветер утих, и сделалась великая тишина". А эта деталь отражена только у Марка. По описанию Матфея и Луки, неизвестно откуда, с кормы или с другого места лодки Спаситель производил укрощение бури. Произвольно и неверно Гладков приписывает слова удивления и вопрос, кто это такой, что повелевает ветром и морем, в том числе и ученикам. Анализируя это место из книги Марка "по сказанию же Марка и Луки, так говорили и ученики" Гладков не учитывает того факта, что именно в сказании Марка указывается на то, что за лодкой, в которой плыл Спаситель и Его ученики, следом плыли и другие лодки. "И они, отпустив народ, взяли Его с собою, как Он был в лодке; с Ним были и другие лодки" (Мар.4:36). Поэтому люди, плывшие в других лодках, и не знавшие о том, что Иисус из Назарета есть Мессия и могли высказывать слова удивления и задавать вопрос о том, кто же это такой. На основе всех выше приведенных неточностей и недостатков можно сделать вывод о том, что толкование этого эпизода, сделанное Гладковым, неверно и необъективно.

Для того чтобы дать обоснование и ясное пояснение этого стиха, нужно представить целый ряд логических рассуждений. Во-первых, ученики не могли удивляться тому, что Спаситель укротил бурю на море, потому что они до этого сами были очевидцами многочисленных чудес, совершенных Спасителем. Начиная от превращения на свадьбе в Канне Галилейской воды в вино, и заканчивая оживлением умерших людей и исцелением многочисленных больных и бесноватых. Во-вторых, ученики прекрасно знали, что Иисус из Назарета является Мессией-Богом. Это подтверждается тем, что ученики Иоанна Крестителя (впоследствии ставшие учениками Спасителя) пошли за Иисусом Христом после того, когда Предтеча назвал Его Агнцем Божиим (Иоан.1:35-37). То, что Апостолы с самого момента их первой встречи со Спасителем знали, что Иисус из Назарета есть Мессия-Бог, подтверждается следующими фактами. Апостол Андрей сообщает своему брату Петру, что он нашел Мессию. "Он первый находит брата своего Симона и говорит ему: мы нашли Мессию, что значит: Христос; и привел его к Иисусу" (Иоан.1:41-42). А Апостол Филипп, приведя Апостола Нафанаила к Спасителю, заявил ему, что это Мессия. "Филипп находит Нафанаила и говорит ему: мы нашли Того, о Котором писали Моисей в законе и пророки, Иисуса, сына Иосифова, из Назарета" (Иоан.1:45). И после этой встречи Нафанаил приходит к такому же выводу, что и другие Апостолы. "Нафанаил отвечал Ему: Равви! Ты Сын Божий, Ты Царь Израилев" (Иоан.1:49). Таким образом, ученики ещё при первом знакомстве с Иисусом Христом уже знали (и имели доказательства этого), что перед ними был Спаситель мира, Мессия-Бог. И только по этой причине они последовали за Иисусом Христом и решили стать учениками сошедшего с небес Бога-Сына. Поэтому, из всего выше сказанного видно, что ученики не могли задавать вопроса, кто же это такой ... укрощающий ветер и море, так как они задолго до этого знали, и на многих примерах убедились в том, что перед ними был истинный Мессия, Иисус Христос.

Утверждение толкователей о том, что этот вопрос задавали люди, находившиеся в лодке, также неверно. Потому, что у Матфея ясно сказано, что в лодке был только Спаситель и Его ученики. "И когда вошел Он в лодку, за Ним последовали ученики Его" (Матф.8:23). Таким образом, можно предположить, что 27-й стих передает отзывы людей, узнавших на суше о чуде укрощения бури, которые не знали о том, что Иисус из Назарета является настоящим Мессией-Богом. 27-й стих в Евангелии Матфея является итоговым в описании чуда укрощения бури на море. Древним евреям было понятно, что коль Матфей написал в 23-м стихе о том, что Спаситель был в лодке только со Своими учениками, то такой отзыв о совершенном Им чуде на море могли давать не Его ученики, которые хорошо знали Его как истинного Мессию, а посторонние люди, не знавшие Спасителя. Поэтому 27-й стих, как завершающее звено в эпизоде укрощения бури на море, поставлен Матфеем последним в описании этого Евангельского события и содержит в себе вывод-характеристику. И поэтому этот стих дает восхищенную оценку посторонних людей, услышавших об этом чуде из уст учеников Спасителя, совершенном Иисусом Христом на море.

Евангелист Марк, описывая другой случай укрощения бури на море, пишет так: "И убоялись страхом великим и говорили между собою: кто же Сей, что и ветер и море повинуются Ему?" (Мар.4:41). В этом стихе прямо говорится о реакции людей на чудо, совершенное Иисусом Христом на море. Люди испытали страх великий, и спрашивали друг друга при этом, кто же этот человек. По выше указанному пояснению стиха из Евангелия Матфея можно сказать, что испугавшимися и удивлявшимися людьми не могли быть ученики Спасителя, потому что они знали, что Иисус Христос из Назарета есть настоящий Мессия, творящий чудеса. Поскольку Марк указывает в своем описании укрощения бури, что со Спасителем отплыли и другие лодки, то испугавшимися и удивляющимися людьми являются люди, отплывшие на других лодках, не попавшие в бурю, и видевшие её с некоторого расстояния. Эти люди наблюдая впереди себя бушующую бурю на обычно спокойном озере, "убоялись страхом великим". Такая деталь о страхе великом указывает на то, что при устном рассказе об укрощении бури у слушателей большой страх возникнуть не может. Потому что во время страшного рассказа слушателям ничего не угрожает. Чувство страха могло возникнуть у этих людей только тогда, когда они были непосредственными очевидцами этой бури и чуда её укрощения. Вот эти люди, явившиеся непосредственными очевидцами укрощения бури на море (не от устного рассказа, вызвавшего только удивление и вопрос о том, кто сотворил это чудо, описанное у Матфея), и испытали чувство трепета и страха перед лицезрением этого чуда. После того, когда эти люди пришли в себя от увиденного чуда и от пережитого страха и всего происходившего у них на глазах, они задались вопросом о том, кто же этот человек, которому повинуется ветер и море. Такой вопрос возник потому, что эти люди, в отличие от Апостолов, не знали, что Иисус Христос есть истинный Мессия.

Описывая третий случай бури на море, Лука об этом эпизоде пишет так: "Они же в страхе и удивлении говорили друг другу: кто же это, что и ветрам повелевает и воде, и повинуются Ему?" (Лук.8:25). По смыслу этого стиха выходит, что эти слова якобы произнесли ученики Спасителя. Однако, по логике такого не могло быть потому, что ученикам нечего бояться чудес Спасителя, которые они видели и раньше. И ученики не могли спрашивать, кто это, потому что знали точно, что перед ними Мессия. Таким образом, это место из Луки можно объяснить тем, что в нем говорится о людях, которые своими глазами лицезрели чудо укрощения бури на море, как у Марка. Не от чьего-то рассказа, а именно от непосредственного наблюдения за чудом они испытали страх, потому что столкнулись со сверхъестественным явлением. Чувство страха у них сменилось удивлением и вопросом о том, кто же этот человек (которого они не знали как Мессию), который повелевает ветрами и морем. Подтверждением этой мысли является стих из книги Луки, из которого можно предположить, что одновременно с лодкой Спасителя отплыли и другие лодки, в которых находились не ученики, а просто люди, не имеющие информации о Нём, как о Мессии. "И отправились" (Лук.8:22). Анализируя этот стих, можно предположить, что речь в нем идет не только о Спасителе и Его учениках, но и о других лодках, отправившихся вместе с лодкой Спасителя и Его учениками. Такое предположение обосновывается целым рядом причин. Во-первых, текст Евангелия Луки в некоторых местах переведен небрежно. И поэтому в таком виде он имеет целый ряд пропущенных слов, и несогласованных между собой слов, что влечет искажения мысли Евангелиста. Например, в описании данного эпизода в современном переводе у Луки применено много междометий, что затрудняет понимание смысла текста, и по-видимому пропущены некоторые слова. "И отправились" (Лук.8:22). Конкретно не ясно кто и куда отправился. "И заливало их" (Лук.8:23), "Но Он, встав, запретил ветру и волнению воды; и перестали" (Лук.8:24). Кто перестал, и что перестал делать, не совсем ясно. Именование Спасителя словом "кто" из слов вопрошавших "кто же это ...", упоминаемое у Матфея, Марка и Луки, написано с маленькой буквы, и говорит о том, что эти слова могли говорить только люди, не знавшие Спасителя как Мессию-Бога, и говорившие о Нём как о простом человеке.

К тому же фраза из 25-го стиха 8-й главы Евангелия Луки явно написана безграмотно, что не свойственно Луке, "кто же это, что и ветрам повелевает и воде, и повинуются Ему?" (Лук.8:25). Правильно следовало бы перевести этот текст с сохранением смысла так: "кто же это, что и ветрами повелевает и приказывает воде, и они (эти стихии) повинуются Ему?". Поэтому за счет небрежного перевода текст имеет обрывочно построенные фразы и не совсем ясный (двойственный) смысл. Такое сбивчивое изложение текста говорит о небрежном переводе текстов из книги Луки. Тем более в оригинале Лука не мог так небрежно писать свой текст, потому что сам в своей книге говорит о тщательности своей работы над этой книгой. "то рассудилось и мне, по тщательном исследовании всего сначала, по порядку описать тебе, достопочтенный Феофил" (Лук.1:3).

Мнения о том, что тексты Луки первоначально были составлены тщательно и с подробным описанием событий, а в дальнейшем подверглись небрежному переводу и переделкам, высказывал и целый ряд исследователей. "Что касается целостности Евангелия от Луки, то критики давно уже высказывали мысль, что не всё Евангелие Луки произошло от этого писателя, что в нём есть отделы, вставленные в него позднейшей рукою. Старались поэтому выделить так называемую "первую руку" (Шольтен). Но большинство новых толкователей защищает то положение, что Евангелие от Луки всё в цельном своем виде представляет собой произведение Луки" (А.П. Лопухин, ук. изд., т.10, с.105).

Неточности, вкравшиеся в текст Евангелия Луки в результате небрежного и неверного перевода, встречаются и в других местах книги Луки. Например, в эпизоде об искушениях Господних. У Матфея и Марка слова о том, что Спаситель отгоняет от Себя злого духа, стоят в конце описания искушений, что соответствует логике вещей и развитию данного события. А в тексте книги Луки эти слова стоят в середине рассказа об искушениях Господних, что не соответствует ходу описанных событий.

Анализируя всё выше сказанное, можно предположить, что и в разбираемых стихах из книги Луки допущена неточность перевода, что выражается в употреблении междометий (затрудняющих смысл), отрывочности фраз, несогласованности слов между собой, описывающих разбираемый эпизод. Поэтому вполне логично предположить то, что слова "Они же в страхе и удивлении говорили друг другу: кто же это..." относятся не к ученикам Спасителя, которые по логике вещей не могли задавать такого вопроса, так как точно знали, что перед ними находится истинный Мессия-Бог. А эти слова говорили другие люди, находившиеся в лодках, которые сопровождали лодку Спасителя и Его учеников. Просто в результате небрежно сделанного перевода об этом не упомянуто в искаженном переводчиками тексте. Поэтому можно предположить, что под словами "и отправились" (Лук.8:22) подразумевалось и то, что за лодкой Спасителя и Его учеников отправились и другие лодки, в которых и находились люди, видевшие чудо укрощения бури и впоследствии спрашивавшие друг друга "кто же это", потому что не знали, что это был не просто человек, а истинный Мессия-Бог.

Как видим, сравнительный анализ трех Евангельских текстов об укрощении бури на море дает основание сказать, что в трех Евангелиях представлены описания трех различных случаев укрощения Спасителем бури на море.

В завершение пояснения эпизода укрощения Спасителем бури на море, описанным Матфеем, приведем некоторые пояснения этого Евангельского эпизода, сделанные известными толкователями. Вот как описывает Евангельское событие бури на море Ф.В. Фаррар, доктор богословия, член королевского общества, профессор Мальборугской коллегии, архидьякон и каноник Вестминстерского аббатства в своей книге “Жизнь Иисуса Христа”.

“Небольшое судно отчалило от берега и понесло на себе путешественников. Но последователи не покидали Иисуса. Мы читаем у Евангелиста Марка что “с Ним были и другие лодки”, которые по всей вероятности впоследствии были развеяны бурей или возвратились назад при её наступлении, по крайней мере нигде не сказано, чтобы они приплыли к другому берегу. Оставшись в собственной лодке среди верных учеников, Иисус избавился от тревог и задолго прежде чем судно могло удалиться от берега, сложив Свою утомленную голову на кожаную подушку рулевого, уснул глубоким сном труда и утомления, тихим сном тех, которые находятся в мире с Богом. Но этому столь необходимому сну не суждено было продолжиться. Одна из жестоких бурь, обыкновенных в этой глубокой впадине на земной поверхности с яростью разразилась над этим озером.

Прежде чем Апостолы успели спохватиться, в воздухе пронесся вихрь, и озеро всколыхнулось. Опасность была крайняя. Лодка скрывалась в пене бурунов, которые над нею восстали, и хотя они (так как Иисус лежал на открытом деке у руля) должны были покрывать Его мелкими брызгами, но не возмутили Его сна. Вследствие страшного утомления Он не слышал рёва ветра и не видел темноты бури. И никто не осмелился разбудить Его. Но когда волны стали накренять лодку и наполнять её водою, тогда ученики начали звать Его отчаянными криками “Наставник! Наставник! погибаем”. Крики эти смешивались с воем ветра и с шумом прибывающих волн и раздались внезапно над Его ухом. Спокойная после сна встреча такой паники говорит о постоянном присутствии духа и крепости нервов, но и о величии и чистоте всей природы человека.

Ураган, который поколебал испытание мужества и насмеялся над привычками и искусством смелых рыбаков, не изменил ни на минуту глубокого внутреннего спокойствия Сына Человеческого. Без всякого смятения, без тревожного трепета Иисус оперся локтем на мокрый руль качающегося и полузатопленного судна и без всякого волнения успокоил душевную бурю своих учеников словами утешения: “что вы так боязливы, как у вас нет верования?” Тогда во всём спокойствии природного величия вставши на высокой рулевой части, где ветер развевал Его одежду и длинные волосы, Он углубил Свой взор в темноту, и среди рёва возмущенной стихии, воскликнул: “умолкни и перестань. И ветер стих, и сделалась великая тишина”. Увидев, что звезды отразились в спокойных волнах не только ученики, но и корабельщики, начали шептаться между собою: “Кто это, что ветер и море повинуются Ему?” Чудо это поразительно. Оно принадлежит к числу таких, которые заставляют задуматься неверующего в чудесное, и не могут быть объяснены (как например чудеса исцеления) существующими в природе законами. Но убеждение неверующего и спор с сомневающимся не составляет предмета этой книги” (Ф.В. Фаррар, “Жизнь Иисуса Христа”, перевод с англ., М., изд. “Прометей”, 1991, с.145).

Достоинством этого пояснения является присутствие художественных элементов в тексте, которые оживляют картину описания. Недостатком этого пояснения является то, что толкователь на свой лад, бездоказательно трактует и пересказывает события, связанные с укрощением бури на море и не придерживается точности Евангельских текстов. А также пояснитель произвольно вводит детали в свое описание, которых нет в Евангелиях. Например, подушка рулевого и т.д. Толкователь три различные Евангельских текста произвольно соединяет между собой в своем изложении, не объясняя расхождений между этими текстами. Фаррар просто пересказывает эпизоды, взятые из Евангелий, не давая их пояснения и подробного комментария к ним. А также не давая в своем рассказе философского значения Евангельского события укрощения бури на море Спасителем.

Вот как поясняет укрощение бури на море известный экзегет, Анри Дидон, католический теолог, миссионер, французский богослов в своей книге “Иисус Христос”. “Однажды вечером, когда Иисус, сидя на берегу озера, по обыкновению поучал народ притчами, Он вдруг сказал ученикам Своим: “переправимся на ту сторону”… Ученики повиновались. “Они отпустили народ, и отправились в той самой лодке, в которой Он сидел. Ему сопутствовали и другие лодки. И поднялась великая буря. Волны били в лодку так, что она уже наполнилась водой” “А Он спал на корме … Его будят и говорят Ему, Учитель, неужели Тебе нужды нет, что мы погибаем?” “И встав, Он запретил ветру и сказал морю, умолкни и перестань. И ветер утих, и сделалась великая тишина”. “И сказал им, что вы так боязливы. Как у вас нет верования?” “И убоялись страхом великим, и говорили между собою, кто же сей, что и ветры и море повинуются ему?” (Марк.4:33 и далее; Матф.8:23-27; Лук.8:22-25). В этом событии Иисус открыл Своим ученикам Свою Божественность в Могуществе Своем. Слово Его само по себе имеет могучую власть. Ни у кого ничего не заимствуя, даруя всё, что Он обещает. Даже сама природа в самых бурных проявлениях своих сил, и та повинуется Ему как умный и послушный слуга. Он говорит ветру смолкнуть, и ветер умолкает. Приказывает улечься свирепой волне, и волна также успокаивается. Человек, обладающий такой силой, уже не человек, в Нём Божья сила … Личность Иисуса не имеет в себе ничего мелкого, человеческого, повелевает ли Он стихией, дает ли заповеди блаженства, Он везде и всюду является неизменным Великим и везде проявляет Могущество и Премудрость Божью” (Анри Дидон, “Иисус Христос”, М., книжный клуб “Терра”, 1998, с.319). Комментируя такое пояснение, нужно сказать о том, что просто цитирование Библейских текстов (которые фигурируют в этом месте в книге Дидона) не является их толкованием. Недостатком такого толкования является то, что толкователь никак не поясняет процитированные им Евангельские тексты и расхождения, существующие между ними в описаниях укрощения бури на море у трех Евангелистов. Общие фразы в виде восхваления Бога, возвеличивания Его силы и могущества, также не поясняют смысл и суть Евангельского эпизода укрощения бури на море.


Газета "БЛАГОВЕСТ", июль-декабрь 2001 г.