"Иисус же, обратившись и увидев её, сказал: дерзай, дщерь! Вера твоя спасла тебя. Женщина с того часа стала здорова" (Матф.9:22). Этот стих является описанием дальнейших событий, о которых рассказано в предыдущих стихах. В этом стихе говорится о том, что после того, когда женщина прикоснулась к одежде Спасителя, Он обернулся и увидел её. В начале стиха говорится "Иисус же, обратившись". Словом "Иисус" в этом стихе обозначен Иисус из Назарета, Который являлся Мессией-Богом. Поскольку Он был Мессией, то обладал способностью всезнания. Поэтому Ему не нужно было оборачиваться, чтобы увидеть того человека, который к Нему прикасался. Матфей пишет о том, что Иисус обратился, то есть оборотился, или обернулся назад для того, чтобы показать окружающим людям Свое отношение на прикосновение женщины. Частица "же" говорит о том, что Спаситель обернулся сразу после прикосновения. "Же – употребляется при противопоставлении двух предложений в значении союза "а"" (С.И. Ожегов и Н.Ю. Шведова, Толковый словарь русского языка, 2-е изд., с.186). То есть применительно к нашему случаю, можно сказать, что после того как женщина прикоснулась к одежде Спасителя, а Он (Он же) в ответ на это сразу же оглянулся назад. Матфей при помощи частицы "же" и указывает на мгновенность (быстроту) ответных действий Спасителя после прикосновения к Нему. Как уже говорилось, Спаситель, как Богочеловек, и без оборачивания знал о том, кто к Нему прикоснулся и с какой целью. Спаситель обернулся для того, чтобы показать окружающему его народу как Он отреагировал на прикосновение женщины.

В разбираемом стихе говорится о том, что Спаситель не только обернулся назад, но и взглянул на эту женщину "и увидев ее". Этими словами Матфей говорит о том, что Спаситель увидел именно ту женщину, которая к Нему прикоснулась. Слова Матфея о том, что Он увидел её, можно пояснить следующим образом. Как уже говорилось, Спаситель, обладавший способностью всезнания, мог увидеть эту женщину мысленным взором, не оборачиваясь. Словами о том, что Спаситель увидел её, Матфей указывает на то, что Спаситель демонстративно показал окружающим людям, что Он смотрит именно на эту женщину. То есть при помощи мимики (выражения лица), жестов Спаситель дал понять народу, что прикосновение женщины не осталось Им не замеченным. И Он смотрит на эту женщину после её поступка, демонстративно обратив на неё внимание. Эти действия Спаситель сделал для того, чтобы подготовить окружающий Его народ к словам, которые Он скажет далее этой женщине. И при помощи того, что Спаситель обернулся, посмотрел и сказал этой женщине определенные слова, Он и показал народу С вое отношение к поступку этой женщины. Продемонстрировать народу С вое отношение к этой женщине Спасителю нужно было для того, чтобы видящие это событие люди рассказали о поведении Спасителя всему народу. Потому что на протяжении всей проповеднической деятельности Спасителя за Ним ходили толпы людей, не оставляя Его даже тогда, когда Он спал в каком-либо доме. И впоследствии о поведении Спасителя рассказывали всему народу Израилеву . Это делалось потому, что большинство древнееврейского народа считало Иисуса из Назарета обещанным Богом-Отцом Мессией-Искупителем. Поэтому ловили каждое Его слово, каждый Его жест и запоминали каждый Его поступок. Народ, верующий в Него, наблюдал за Спасителем для того, чтобы понять Его новое Мессианское учение. Его враги наблюдали за Спасителем для того, чтобы Его слова и поступки попытаться использовать для Его изобличения. Поэтому, зная об этом, Спаситель демонстративно произвел С вои действия в ответ на прикосновение женщины. И этими действиями подготовил толпу к восприятию Своих дальнейших слов.

Именно для народа и для женщины Спаситель произносит наставительные слова, изложенные во второй части этого разбираемого стиха "дерзай, дщерь!". Слово "дерзать" означает " 1 смело стремиться к чему-нибудь благородному, высокому; 2 осмелиться на что-нибудь (устаревшее книжное) " (Толковый словарь русского языка, С.И. Ожегов и Н.Ю. Шведова, ук. изд., с.157). Таким образом, согласно двум смысловым значениям этого слова Спаситель не только указал женщине на то, чтобы она стремилась в своей жизни ко всему возвышенному и благородному, но и одобрил и поощрил её поступок в виде прикосновения к Его одежде. Потому что этим прикосновением женщина выразила свое отношение к Иисусу, как к Мессии, считая Его одежду святой.

Слово "дщерь" древнеславянское и означает "дочь". Этим словом Спаситель указал на то, что считает эту женщину Своей духовной дочерью потому, что она проявила сильное верование в Иисуса из Назарета , как истинного Мессию. В следующих словах Спаситель указывает на тот главный фактор, который помог вылечиться женщине и говорит о том, что твердое и стойкое верование этой женщины и спасло её. Спаситель имеет ввиду твердое верование этой женщины в то, что Он, Иисус из Назарета , как истинный Мессия способен делать чудеса. И женщина, уверовав в Спасителя, как в истинного Мессию, решила, что Он Свят как Господь Бог. Поэтому достаточно прикосновения к Нему чтобы при помощи Его Святости исцелиться. Вот это верование и спасло женщину.

В завершающей части стиха дается вывод из выше описанной ситуации и говорится о том, что эта женщина с момента её прикосновения стала здоровой. То есть этим выводом Матфей подтверждает факт того, что чудо исцеления произошло.

Слова Матфея "женщина с того часа стала здорова" могут вызвать затруднение в понимании такого порядка. Некоторые читатели могут сказать о том, что слова женщины не оправдались. Ведь она говорила о том, что "если только прикоснусь к одежде Его, выздоровею" (Матф.9:21). А выздоровела не после прикосновения к одежде Спасителя, а после Его наставительной речи (Матф.9:22). В действительности никаких противоречий между 22-м и 23-м стихом Матфея нет. Просто их нужно правильно понимать. В 21-м стихе женщина говорит о том, что "если только прикоснусь к одежде Его, выздоровею". В этой фразе просматривается очень хорошо очерченная взаимосвязь между прикосновением к одежде и выздоровлением. Однако в этой фразе не указано на то, через какое время выздоровление женщины произойдет, после её прикосновения к одежде Спасителя. То есть в этой фразе не указано на время, через которое должно наступить выздоровление. Зато в этой фразе ясно указано на то, что после прикосновения к одежде Спасителя выздоровление должно произойти обязательно без учета определенного времени. Судя по сюжету разбираемого Евангельского события, после прикосновения к женщине Спаситель сразу же обернулся к ней и произнес краткую наставительную речь. После чего женщина и выздоровела. То есть между прикосновением женщины к одежде Спасителя и наставительной речью Спасителя прошли считанные минуты. Таким образом, противоречия между 21-м и 22-м стихом Евангелия Матфея нет. И пожелание женщины, упомянутое в 21-м стихе, исполнилось в точности и полностью. Об этом в этом стихе говорится так "женщина с того часа стала здорова" (Матф.9:22). Выражение в этом стихе "с того часа" нужно понимать следующим образом. Под словом час имеется ввиду то, что женщина исцелилась в тот же момент. Потому что слово "час" имеет несколько смысловых значений.

Ещё одним аргументом, подтверждающим то, что женщина не предполагала мгновенного исцеления после прикосновения к одежде Спасителя, могут служить следующие предположения. В отличие от Марка и Луки, в рассказах которых описаны кровоточивые женщины, в разбираемых стихах у Матфея описана женщина, которая в момент прикосновения к одежде Спасителя не кровоточит. По этой причине эта женщина не могла мгновенно почувствовать, исцелилась ли она, или нет, сразу же после прикосновения к одежде Спасителя. Таким образом, слова женщины о том, что "если только прикоснусь к одежде Его, выздоровею" говорят о том, что женщина мечтала именно о выздоровлении, которое должно наступить после прикосновения к одежде Спасителя не сиюминутно, а на протяжении какого-то времени. Что и подтверждается её словом "выздоровею", без указания на конкретное время.

Вот как этот стих поясняли известные толкователи. " У Матфея передается только о том, что Спаситель, обратившись назад и увидев женщину, сказал ей, что её вера спасла её, и она стала здорова с того часа. У Матфея представляется не так ясно, как у других синоптиков, в чем заключалась или отчего происходила боязнь женщины. Однако, что она действительно чего-то боялась, это можно вывести и из его рассказа, потому что она тайно прикасается ко Христу, а заговорить с Ним воспрепятствовали ей, конечно, её боязнь или страх. "Дочь" в этом случае может служить добавлением к слову "дерзай". Женщина должна быть смелою, потому что она не чужая Христу, а Его дочь, как и расслабленный (Матф.9:2), как и все другие люди, верившие в Христа " (А.П. Лопухин, Толковая Библия, ук. изд., т.9, с.185).

Другой известный толкователь этот стих поясняет так. "Иисус посмотрел вокруг, и исцеленная женщина поняла, что не может утаиться от Т ого, Кто исцелил её; она подошла, пала к ногам Его, и рассказала всю правду. По понятиям евреев, она совершила преступление; будучи нечистою, осмелилась войти в толпу народа и через это сделала нечистыми всех, кто сталкивался или соприкасался с нею. Народ, вероятно, ждал, что Иисус осудит её за это; да и сама исцеленная с трепетом ожидала осуждения. Но Иисус успокоил её, сказав: Дерзай, дщерь! вера твоя спасла тебя! иди с миром и будь здорова от болезни твоей" (Б.И. Гладков, Толкование Евангелия, 4-е издание, С-Пб, 1913, с.313-314).


Газета "БЛАГОВЕСТ", апрель-декабрь 2004 г.